<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>בבניה &#187; Hebrew</title>
	<atom:link href="http://www.davidashen.net/wp/?cat=12&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.davidashen.net/wp</link>
	<description>השתטויות של דודי ישראלי</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Jun 2016 18:42:39 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>גדם</title>
		<link>http://www.davidashen.net/wp/?p=92</link>
		<comments>http://www.davidashen.net/wp/?p=92#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 16:34:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dvd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hebrew]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.davidashen.net/wp/?p=92</guid>
		<description><![CDATA[
בכיתה מול הסטודנטים חסרה לי מלה  בעברית. שאלתי איך קוראים למה שנשאר מהעץ כשכרתו את הגזע שלו. השיבו &#8220;גדם&#8221;, והוסיפו ליתר בהירות: גם לבן אדם כשאין לא יד או רגל יש גדם. כמו לעץ.
נחרדתי, אך נשכתי שפה ולא אמרתי מלה אז, בשיעור &#8212; לא המקום. האם בגלל המלחמות והפיגועים המציאות הנרדפת ל&#8221;גדם&#8221; היא לא [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="he">
בכיתה מול הסטודנטים חסרה לי מלה  בעברית. שאלתי איך קוראים למה שנשאר מהעץ כשכרתו את הגזע שלו. השיבו &#8220;גדם&#8221;, והוסיפו ליתר בהירות: גם לבן אדם כשאין לא יד או רגל יש גדם. כמו לעץ.</p>
<p>נחרדתי, אך נשכתי שפה ולא אמרתי מלה אז, בשיעור &#8212; לא המקום. האם בגלל המלחמות והפיגועים המציאות הנרדפת ל&#8221;גדם&#8221; היא לא עץ  שנכרת, אלא גוף פגוע של בן אדם?</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.davidashen.net/wp/?feed=rss2&amp;p=92</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>קיללתי נהג בעברית</title>
		<link>http://www.davidashen.net/wp/?p=82</link>
		<comments>http://www.davidashen.net/wp/?p=82#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 18:22:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dvd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hebrew]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.davidashen.net/wp/?p=82</guid>
		<description><![CDATA[
העברית שלי עלתה לרמה חדשה וגבוהה במיוחד: ביום השישי שעבר, בדרך ממכולת, קיללתי נהג  חצוף שעקף אותי ברמזור, בעברית.  בפעם הראשונה. נשאר רק להתנסות באמירה בעברית של מילות אהבה. חסרה לי הזדמנות עד עכשיו.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="he">
העברית שלי עלתה לרמה חדשה וגבוהה במיוחד: ביום השישי שעבר, בדרך ממכולת, קיללתי נהג  חצוף שעקף אותי ברמזור, <i>בעברית</i>.  בפעם הראשונה. נשאר רק להתנסות באמירה בעברית של מילות אהבה. חסרה לי הזדמנות עד עכשיו.
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.davidashen.net/wp/?feed=rss2&amp;p=82</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>hebrew words</title>
		<link>http://www.davidashen.net/wp/?p=53</link>
		<comments>http://www.davidashen.net/wp/?p=53#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 16:54:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dvd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hebrew]]></category>
		<category><![CDATA[IQ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.davidashen.net/wp/?p=53</guid>
		<description><![CDATA[
 אין למלה דאון קשר לdown disease; זה פשוט &#8220;glider&#8221;, לכן &#8220;דאון נחת נחיתת אונס&#8221; אינו סיפור מבית משוגעים. 
כור זה לא העתקה של core אלה מלה עברית כשרה שתרגומה &#8220;furnace&#8221;, ו&#8221;כור גרעיני&#8221; &#8212; nuclear reactor, nuclear furnace, ללא קשר עם הליבה שמורידים אותה אל  האורניום הלוהט.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="he">
 אין למלה דאון קשר לdown disease; זה פשוט &#8220;glider&#8221;, לכן &#8220;דאון נחת נחיתת אונס&#8221; אינו סיפור מבית משוגעים. </p>
<p>כור זה לא העתקה של core אלה מלה עברית כשרה שתרגומה &#8220;furnace&#8221;, ו&#8221;כור גרעיני&#8221; &#8212; nuclear reactor, nuclear furnace, ללא קשר עם הליבה שמורידים אותה אל  האורניום הלוהט.
</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.davidashen.net/wp/?feed=rss2&amp;p=53</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
